Caro leitor, com sua licença volto no tempo, cruzo os muros de um seminário católico e - antes mesmo de espiar a sala de aulas do 3º clássico - retomo aqueles sons que teimam em doer saudades, tão bons, tão nossos pois de uma família que, sete anos i dos, o futuro espalhou. À frente o padre Humberto Capobianco, mestre construtor de gente, um sem-número de matérias, de tudo um pouco muito - o latim, o grego, o futebol, livros, história e estórias -, sempre a instigar asas, ensinando-as a voar. E n ós ali, ainda roubando frutas e simulando barbas, tateando o chão já tramando maiores saltos. Meu compromisso diário e solene com o latim se encerrava então, reencontrando-nos às vezes. Por culpa dessas vezes e porque, feliz teimosia, o mundo jurídi co me voltou ao colo, nasceu este compêndio. E pela obsessão de restabelecer justiça a uma língua hoje abandonada, portanto indefesa - visitando-lhe a grafia, em parte maltratada pelas reedições, revisitando-lhe as traduções, em parte desgastadas pel o mudo trocar das épocas. Certos critérios nos moveram. À máxima, ditada a sintetizar um conceito ou regra social, moral, convém a síntese, o simples e autoexplicável. Por isso nossa opção ao traduzir, por exemplo: Ad paenitendum properat, cito qui judicat, para nós Quem logo julga, logo se arrepende Plus valet quod actum quam scriptum: Mais vale o feito que o escrito Taciturnitas imitatur confessionem: Silêncio lembra confissão Lassus rixam quaerit: O homem estressado procura briga Mens ab est in popina: No bar, o juízo se vai. A razão: Si iudicas, cognosce: Se julgas, informa-te. - Ratio legis est anima legis: A razão da lei é a sua alma, ou, para Cícero, Domina omnium et regina ratio: A razão é senhora e rainha de tudo. Fechando, Si quis judicium faciat de re quam non ante cognovit qui aliud est quam judicium caeci de colore aut surdi de cantu?: Se alguém julga um fato do qual ainda não se informou, que juízo é esse senão o de um cego sobre a cor, ou o de um surdo sobre uma can ção? O coração: Quietissimi viverent homines in terris, si duo verba tollerentur, scilicet: meum et tuum: Em absoluta paz viveriam os homens sobre a terra, se se abolissem duas palavras: meu e teu. - Musicam docet amor: O amor leciona música. - Lege s ut facies coeli et maris varientur: As leis devem mudar, como a paisagem do céu e a do mar. - Et judicis officium magis in absolvendo exuberat: Pois a função de juiz mais exubera quando ele absolve. Enfim, ao caro leitor o ius querelandi, o ius op
Código: | 9788590654704 |
EAN: | 9788590654704 |
Peso (kg): | 2,000 |
Altura (cm): | 24,00 |
Largura (cm): | 17,00 |
Espessura (cm): | 5,20 |
VERBA JURIS - DICIONARIO LATIM JURIDICO E DOS COSTUMES
- Disponibilidade: Esgotado
-
R$289,00