O presente estudo tem dois momentos bem definidos. O primeiro ocorre com os textos de José Ortega y Gasset traduzidos para o português. São todos ensaios inéditos no Brasil e que justificam uma tradução pelo rigor metodológico próprio do filósofo esp anhol e pelas lições que revelam um modo de análise. Por meio dessa metodologia é possível se aproximar às linhas mestras que norteiam o pensamento orteguiano, no campo do pensamento estético, tais como a "desrealização" e a "desumanização" da arte. O segundo momento do estudo destaca uma análise de alguns aspectos dos ensaios traduzidos. Nessa parte, buscou-se discutir algumas passagens iluminadas do pensamento orteguiano, muito mais que uma análise exaustiva de suas predileções filosóficas ou de seus escritos mais conhecidos. Desse modo, tem-se, assim, uma tradução de textos importantes do autor e algumas discussões que esses mesmos textos norteiam.
Código: | 9788524918247 |
EAN: | 9788524918247 |
Peso (kg): | 0,000 |
Altura (cm): | 1,40 |
Largura (cm): | 14,00 |
Espessura (cm): | 21,00 |
Ensaios de estética: (mona lisa, três quadros do vinho e velázquez)
- Disponibilidade: Esgotado
-
R$85,00