Para Flusser, traduções e retraduções funcionam como pontes de entendimento e superação das limitações impostas pelo alcance singular oferecido por uma língua. Neste livro, Rainer Guldin analisa este aspecto fundamental da obra flusseriana, mostrando como o filósofo, habitante de várias pátrias e de vários mundo linguísticos, aproveita esta condição e desenvolve uma forma única para escrever seus livros, formular suas teorias e lidar com as grandes questões filosóficas. Guldin argumenta que toda a obra de Flusser - até mesmo sua teoria da comunicação e da mídia - pode ser compreendida como uma interminável e complexa reflexão sobre o fenômeno da tradução.

Código: 9788539101238
EAN: 9788539101238
Peso (kg): 0,000
Altura (cm): 0,00
Largura (cm): 0,00
Espessura (cm): 0,00

PENSAR ENTRE LINGUAS - A TEORIA DA TRADUCAO DE VILEM FLUSSER - 1

  • Disponibilidade: Esgotado
  • R$57,00